Anna Seghers – Ödül

ÖDÜL, Kleist Ödülü, Georg Büehner Ödülü, Barış Ödülü sahibi, ünıü Alman yazarı Anna Seghers’in sürgünde yazdığı bir roman. Kitabın özgün adı olan kopflohn başa konulan ödül anlamına gelmektedir. Seghers bu romanında, ekonomik kriz koşulları altında insanların ezilişini ve nazilik öncesi dönemin toplumsal çalkantılarını başarıyla aktarıyor. Alman eleştirmenleri kitabın ele aldığı konuyla, eskimeyen bir güncelliğe sahip olduğunda birleşmişlerdir. Anna Seghers 1900 yılında Mainz’da doğan Anna Seghers, yapıtları ile yüzyılımız edebiyatının en ön sıralarında yer almıştır. 1928’de ilk yapıtı olan Santa Barbaralı Balıkçıların İsya-nı’na (Fahir Onger ve Yol Yayınları Haşan Kuruyazıcı ve Azmi Arna’nın çevirileriyle yayınladı) Kleist Ödülü verildi. Dünya çapında ün salan romanı Yedinci Haç, romanını sürgünde kaleme aldı (Türkçesi Değer Yayınları Ahmet Cemal’in Türkçesiyle yayınladı). Bu kitabı ise Georg Büchner ödülünü aldı. Nazilerin iktidara geçmesi üzerine 1933’te Fransa’ya göç eden kadın yazar 1941’de Meksika’ya geçti, 1947’de Demokratik Alman Cumhuriyetinde Berlin’de yerleşti. Anna Seghers’e çeşitli edebiyat ödülleri yanında Barış Ödülü de verildi. Yazarın Türkçe^ ye çevrilen diğer yapıtları: Transit Burhan Arpad’ın çevirisi, (Fahir Onger Yayınları), Ölüler Genç Kalır (Burhan Arpad, Altın Yayınlar), Yoldaşlar (ABC Yayınları) Gerçekçiliğin Evrensel Mirası (Ahmet Cemal. De Yayınları). Yazarın Türkçeye çevrilmeyen bazı kitapları ise: Die Hochzeit von Haiti, Steinzeit, Wiederbegegnung, Ausflug der toten Maedchen, Der Weg durch den Februar.

PDF Kitap İndir

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir